苹果彩票

2018-11-16 14:39来源:经济参考报

苹果彩票1

  《贺拉斯全集》推介会日前在意大利驻华使馆文化中心举行,来自意大利驻华使馆文化中心、中国社会科学院和北大、北外等各大院校西方古典学领域的学者和专家齐聚一堂,就《贺拉斯诗全集》及西方古典学的研究体会进行了探讨。,盛世彩票APP

  此外,作为出版方,中国青年出版社皮钧社长表示,《贺拉斯诗全集》只是中青社古罗马文学系列丛书中的一种,在今明两年李永毅教授还要陆续推出奥维德诗全集的第一部《哀歌集·黑海书简·伊比斯》和第二部《岁时记》,这两部作品的翻译出版在国内均属于首次,奥维德的其余作品也会在未来四年内全部推出。(完),  比如贺拉斯的诗句喜好跨行甚至跨节,结构森严,但毫不凝滞,其最长的一句跨了7节28行,而汉语是没有这么长的句子的。在把拉丁语转化成汉语的过程中,要注意不能打乱原句子的布局,也不能改变逻辑结构,包括时间关系、因果关系、条件关系等,翻译成汉语的难度很大。译者需要充分调动各种翻译手段和策略,也需要通过学术研究实现最大程度的理解。,

,    《贺拉斯全集》推介会 高凯 摄,  意大利驻华使馆参赞孟斐璇先生对这部《贺拉斯诗全集》给予了高度赞扬,称它不仅是欧美文学的纪念碑,也是国内古罗马文学译介的纪念碑。

,博九彩票  意大利驻华使馆参赞孟斐璇先生对这部《贺拉斯诗全集》给予了高度赞扬,称它不仅是欧美文学的纪念碑,也是国内古罗马文学译介的纪念碑。,

,,  《贺拉斯全集》推介会日前在意大利驻华使馆文化中心举行,来自意大利驻华使馆文化中心、中国社会科学院和北大、北外等各大院校西方古典学领域的学者和专家齐聚一堂,就《贺拉斯诗全集》及西方古典学的研究体会进行了探讨。

编辑:范皛 责任编辑:徐婷
昆明信息港官方微信